Label » Peribahasa

インドネシアのことわざ(12)

「Bagai mendapat durian runtuh | バガイ・ムンダパット・ドゥリアン・ルントゥー」

言葉の一つ一つの意味は・・・
Bagai = ~のようだ・~みたいだ
Mendapat = 手に入れる・ゲットする・もらう
Durian = ドリアン
Runtuh = 崩れる

「落ちたドリアンを手に入れたのようだ。」
これは、予想もしなかったもの・ことを手に入れたのこと。
ドリアンを手に入れたのは、ラッキーだということ。

ドリアンが苦手なあなたは、嫌かもしれないが、
売れば金になるから、それもラッキーじゃないじゃない?ヽ(^。^)ノ

イメージ:http://siloka.com/wp-content/uploads/2015/08/Durian.jpg

インドネシア語

インドネシアのことわざ(10)

インドネシアのことわざ(10)

「Nasi sudah menjadi bubur | ナシ・スダー・ムンジャディ・ブブル」

それぞれの言葉の意味は・・・
Nasi = ご飯
Sudah = すでに
Menjadi = ~になる
Bubur = おかゆ

「ご飯がすでにおかゆになった」のこと。
これは、物事がもう起きてしまった・やってしまった状態を表す。
もうおかゆになってしまって、ご飯には戻れない状態。

おかゆになったからには、おかずを用意し、食べてしまえばいいんじゃないか。
とういうポジティブなツッコミも存在する。 7 more words

インドネシア語

インドネシアのことわざ(9)

インドネシアのことわざ(9)

「Karena nila setitik, rusak susu sebelanga | カルナ・ニラ・スティティック、ルサック・スス・スブランガ」

一つずつ単語を訳すと・・・
Karena = ~が原因で~、~のせいで~
Nila = 藍色・植物の名前
Se- = 「一つ」を意味する接頭辞
Titik = 点
Rusak = 壊れる 9 more words

インドネシア語

インドネシアのことわざ(8)

インドネシアのことわざ(8)

「Duduk sama rendah, berdiri sama tinggi | ドゥドゥック・サマ・ルンダー、 ブルディリ・サマ・ティンギ」

一つ一つ単語を訳そう。
Duduk = 座る
Sama = 同じ・同等
Rendah = 低い
Berdiri = 立つ
Tinggi = 高い 8 more words

インドネシア語

Karena Nila

Adalah seorang politikus bernama Milki Sublanga yang sedang naik daun saat ini. Tindakan-tindakannya selalu mengundang decakan kagum publik, dari komentar tajamnya terkait kebijakan pemerintah yang merugikan masyarakat sampai dengan tindakan mulianya memberikan sumbangan besar untuk pembangunan suatu desa. 1,159 more words

Bosan

-112- Peribahasa

“Karena nila setitik rusak susu sebelanga”

Akhir-akhir ini saya lagi kepikiran tentang pemimpin Wakatobi yang baru saja lengser. Bukan karena dilengserkan tapi dia sudah dua periode menjabat. 710 more words

Saya